예를 들어 공동 숙소에 새로운 사람이 들어왔습니다.
나랑 정말 맞지 않아보이던 저 사람, 행색도 초라하고 성격도 안좋아 보이는 것이 안좋은 일이 생길 것만 같았는데요.
시간이 지나고 이야기를 나눠보니 누구보다 나와 잘 맞아 생활하는데 도움이 될 수 있겠죠.
첫인상과 달리 나에게 좋은 이점이 된 이 사람.
우리는 a blessing in disguise 라는 표현을 사용할 수 있습니다.
직역하면 변장한 축복이라는 뜻의 이 표현은
축복이 안좋은 것, 문제점으로 변장하고 있다가 뒤늦게 그 모습을 보여주었다고 하여 사용하게 되었습니다.
a blessing in disguise
: misfortune which turns out to have advantages
(문제인줄 알았던 것이 가져다준) 뜻밖의 좋은 일, 전화위복
Losing that job turned out to be a blessing in disguise for her
as it forced her to plunge into business.
직장은 잃은 것은 그녀가 사업에 뛰어들게 했기 때문에 좋은 결과를 가져다 주었다 볼 수 있다.
Missing the train was a blessing in disguise, for we would have been on it
when it met with an accident, killing many of it's passengers.
기차를 놓친 것은 좋은 일이었다.
왜냐하면 기차가 사고를 당했을 때 우리는 열차를 탔을 것이고, 승객들 중 많은 수가 죽었기 때문이다.
A weak euro may be a blessing in disguise
유로화 약세는 전화위복일 수 있다.
Changing jobs can be a blessing in disguise.
직업을 바꾸는 것은 전화위복이 될 수 있다.
고사성어영어 백문이 불여일견 영어로 A picture is worth a thousand words (0) | 2019.11.22 |
---|---|
영어관용표현 잠자리에들다 영어로 Hit the sack / hay (0) | 2019.11.21 |
오늘의영어공부 Burn the midnight oil (0) | 2019.11.19 |
영어이디엄 See eye to eye (0) | 2019.11.17 |
영어표현공부 Hit the nail on the head (0) | 2019.11.15 |