상세 컨텐츠

본문 제목

1분영어공부 a blessing in disguise

Study/English

by 드림온코리아 2019. 11. 20. 09:00

본문

a blessing in disguise

예를 들어 공동 숙소에 새로운 사람이 들어왔습니다.

나랑 정말 맞지 않아보이던 저 사람, 행색도 초라하고 성격도 안좋아 보이는 것이 안좋은 일이 생길 것만 같았는데요.

시간이 지나고 이야기를 나눠보니 누구보다 나와 잘 맞아 생활하는데 도움이 될 수 있겠죠.

첫인상과 달리 나에게 좋은 이점이 된 이 사람.

우리는 a blessing in disguise 라는 표현을 사용할 수 있습니다.

 

 

 

 

직역하면 변장한 축복이라는 뜻의 이 표현은

축복이 안좋은 것, 문제점으로 변장하고 있다가 뒤늦게 그 모습을 보여주었다고 하여 사용하게 되었습니다.

 

 

a blessing in disguise 
: misfortune which turns out to have advantages 

(문제인줄 알았던 것이 가져다준) 뜻밖의 좋은 일, 전화위복

 

 

 

Losing that job turned out to be a blessing in disguise for her
as it forced her to plunge into business.

직장은 잃은 것은 그녀가 사업에 뛰어들게 했기 때문에 좋은 결과를 가져다 주었다 볼 수 있다.

 

 

Missing the train was a blessing in disguise, for we would have been on it 
when it met with an accident, killing many of it's passengers. 

 

기차를 놓친 것은 좋은 일이었다.
 왜냐하면 기차가 사고를 당했을 때 우리는 열차를 탔을 것이고, 승객들 중 많은 수가 죽었기 때문이다.

 

 

 

 

 

 

 

A weak euro may be a blessing in disguise

유로화 약세는 전화위복일 수 있다.

 

Changing jobs can be a blessing in disguise. 

직업을 바꾸는 것은 전화위복이 될 수 있다.

 

관련글 더보기