영어관용표현 소란을 일으키다 영어로? rock the boat
안녕하세요 드림온코리아입니다 눈이 살랑 살랑 ~기분 좋게 내린 오늘, 오늘은 따뜻한 핫초코를 한 잔 하면서 영어공부를 해봅시다 rock the boat 라는 표현입니다 여기서 rock은 '흔들다'의 의미로 쓰였는데요 직역하면 '보트를 흔들다'라고 해석할 수 있습니다 보트를 흔들다? 무슨 말일까요 ? 잔잔한 물에 평화롭게 떠있는 배를 흔든다는 것은 풍파를 일으키고 소란을 일으키는 것을 뜻합니다 그래서 '소란을 일으키다, 평지풍파를 일으키다' 라는 의미로 쓰여요 rock the boat :do something that might upset somebody/something, cause problems or change the balance of a situation in some way 소란을 일으키다, ..
Study/English
2019. 12. 3. 23:25