상세 컨텐츠

본문 제목

영어관용표현 '설득하다' 영어로 twist someone's arm

Study/English

by 드림온코리아 2020. 2. 4. 16:12

본문

영어관용표현 '설득하다' 영어로 twist someone's arm

안녕하세요 드림온코리아입니다 ^^

어떤 사람이 무언가를 하도록 설득하는 것을 영어로 표현할 때

여러분은 어떤 영어 단어를 사용하시나요?

가장 많이 떠올리신 단어가 persuade 그리고 convince 일 텐데요.

관용적으로 twist someone's arm 이라는 표현을 사용할 수도 있답니다.

직역하면 '누군가의 팔을 비틀다'가 될텐데요.

'someone'을 설득하다. 라는 뜻으로 쓰이니 참 재미있죠 ? 

과거 팔을 비틀어 강요한 것에서 유래된 표현이에요

 

 

영어관용표현 '설득하다' 영어로 twist someone's arm

Twist someone's arm

:  to persuade someone to do something they do not want to do

 

설득하다

 

 

영어관용표현 '설득하다' 영어로 twist someone's arm

 

 

He twisted my arm about coming to see you.

그는 내가 당신을 보러오게 설득했어

 

"Come on, Let's have another drink."
"Oh well, if you twist my arm."
"가서 한 잔 더 하자!"
"음 네가 날 설득한다면!"

 

I had to twist her arm to get her to come.
나는 그녀가 오게 설득해야만 했다


"Let's go to the club!"
"I have a final exam. I have to hit the books"
클럽에 가자!
기말시험이 있어, 공부해야해 
*hit the books :공부하다



영어관용표현 '설득하다' 영어로 twist someone's arm

관련글 더보기