상세 컨텐츠

본문 제목

영어관용표현 Speak of the devil

Study/English

by 드림온코리아 2019. 10. 16. 08:00

본문

영어관용표현 Speak of the devil

hot potato 공부 어떠셨나요? 아주 쉬웠죠?

오늘은 관용 표현 Speak of the devil 에 대해 알아보도록 해요 :)

Speak of the devil  

something you say when the person you were talking about appears unexpectedly

 

직역하면 악마에 대해 말하면...이라는 뜻을 가지는데요.

서양에서 무섭게 여기는 '악마'에 우리나라에서 무섭게 여기던 '호랑이'를 대체하면 감이 옵니다.

바로 바로 "호랑이도 제 말하면 온다" 라는 우리 옛 관용 표현과 같은 말이라고 보시면 되어요.

 

 

 

영어관용표현 Speak of the devil

Speak of the devil, Here He is

호랑이도 제 말 하면 온다더니, 여기 그가 왔네

 

I haven't seen him for a while...Oh, Speak of the devil! Here he comes

나 그를 한동안 못봤어... 오 호랑이도 제 말하면 온다더니, 여기 그가 오네

 

 

 

 

 

영어관용표현 Speak of the devil

Did u hear that ? Jason needs to explain it! Where he is ?

Oh, Speak of devil, Here he comes

그거 들었어? 제이슨이 설명해줘야해, 걔 어디있어?

아 호랑이도 제 말하면 온다더니, 여기오네

 

 

 

 

영어관용표현 Speak of the devil

정말 간단하죠?

이 표현을 인지하고 계신다면 드라마나 영화를 볼 때

꽤나 자주 사용된다는 것을 알아차리실 수 있을거예요.

뭐든지 아는 만큼 들린다고, 영어 표현도 아는 만큼 귀에 들어온답니다.

이렇게 크고 작은 관용표현들을 하나씩 익혀나가다보면

자연스러운 영어를 구사하는데 훨씬 더 도움이 되어요 :)

그러니 포기하지 말고 하나씩 하나씩 같이 영어표현 공부해봐요!

내일은 다른 표현으로 찾아 올게요~ <3 

 

 

관련글 더보기